ВЕСТИ
Я веду машину и слушаю музыку. =I am driving a car and listening to music.
Я вела машину, а дети спали на заднем сиденье. =I was driving a car, and my kids were asleep in the back seat.
Давай я буду вести машину, а ты будешь мне говорить, куда ехать.=Let me drive the car, and you will give me directions.
Кто ведёт эту группу детей в музей?=Who is taking this group of children to the museum?
Мать ведёт ребёнка к врачу. =The mother is taking the child to the doctor.
English phrase ‘I am driving a car.’ can be translated into Russian with 2 phrases:
Я еду на машине. = I am going by a car. (The person can be a driver)
Я веду машину. = I am driving a car. (The person is a driver)
:: ДОМ ВЕСТИ — НЕ БОРОДОЙ ТРЯСТИ.
:: НЕ К УРОЖАЮ ИДУТ, А УРОЖАЙ ВЕДУТ.
:: УЧЕНИЕ ДА ТРУД К СЛАВЕ ВЕДУТ.
:: И НЕ ХОЧЕТ КОЗА НА БАЗАР, ДА ВЕДУТ ЗА РОГА.
:: ВСЕ РЕКИ ТЕКУТ В МОРЕ, ВСЕ ДОРОГИ ВЕДУТ В МОСКВУ.
:: ЗНАЙКУ В СУД ВЕДУТ, НЕЗНАЙКА ДОМА СИДИТ.
:: СЫТЫЙ КОНЬ ВОДУ ВОЗИТ, А ТОЩЕГО НА ПОДПРУГАХ ПОИТЬ ВЕДУТ.
:: ОСЛЫШКА ДА ОБМОЛВКА НЕ К ДОБРУ ВЕДУТ.
ВОДИТЬ
Гид Петров водит туристов по этому маршруту.=The Guide Mr. Petrov shows (takes) tourists this route.
Наташа водила группу в Карпаты.=Natasha guided the group in the Carpathian Mountains.
Я научился водить машину в 16 лет.=I learned how to drive at the age of sixteen.
В гости ходить, к себе водить
- То maintain friendly relations with people and be invited to their place you also have to be friendly and hospitable. See Любишь гостить, люби и к себе звать (Л),2211 (X), Чужой обед похваляй, да и сам ворота открывай (4)
Cf: Be friendly and you will never want friends (Am). Friendship cannot stand all on one side (Am.). Friendship cannot stand on one side (Br.). One complimentary letter asks another (Br.), The best way to gain a friend is to be one (Am.). The way to have a friend is to be one (Br.)
:: ЛИБО К ОБЕДНЕ ХОДИТЬ, ЛИБО ОБРЯДНЮ ВОДИТЬ (ХОЗЯЙСТВО).
:: ДРУЖБУ ВОДИТЬ, ТАК СЕБЯ НЕ ЩАДИТЬ.
:: ДЕЛА САМИ НЕ ХОДЯТ — ВОДИТЬ ИХ НАДО.
:: ВОДИТЬ ЗА НОС.
:: ХОРОШО ТОМУ КОРОВ ВОДИТЬ, КТО УМЕЕТ МОЛОКО ДОИТЬ.
:: ХОЗЯЙСТВО ВОДИТЬ — НЕ РАЗИНЯ РОТ ХОДИТЬ.
:: ТРУДНО ВОЛА ВОДИТЬ, КОГДА ОН НЕ ХОЧЕТ САМ ХОДИТЬ.
:: С СУМОЙ ХОДИТЬ — НЕ ХОРОВОДЫ ВОДИТЬ.
:: В ГОСТИ ХОДИТЬ — НАДО И К СЕБЕ ВОДИТЬ.
Learn more and practice with our Verbs of Motions books 1 and 2
This blog post is by Anna Watt