14 Days of Verbs of Motion: Day 7: нести – носить = to carry, while moving by foot

Нести

Маленький муравей несёт большой лист.The little ant is carrying a big leaf. (Present)
Вчера я видела, как наша соседка шла из магазина и несла тяжёлую сумку.Yesterday I saw our neigbour walking down the street and carrying a heavy bag. (Past)
Гена, давай я буду нести сумку, а ты будешь нести ребёнка.Ghena, let me carry the bag, and you carry the child. (Future)
Индийские женщины носят на голове кувшины с водой.Indian women carry jars with water on their head.

Let’s have a look at some expressions when the verb нести has non-motion meaning. Read More

14 Days of Verbs of Motion: Day 6: to drive, to bring = вести – водить

ВЕСТИ

Я веду машину и слушаю музыку.    =I am driving a car and listening to music.
Я вела машину, а дети спали на заднем сиденье.    =I was driving a car, and my kids were asleep in the back seat.
Давай я буду вести машину, а ты будешь мне говорить, куда ехать.=Let me drive the car, and you will give me directions.
Кто ведёт эту группу детей в музей?=Who is taking this group of children to the museum?
Мать ведёт ребёнка к врачу. =The mother is taking the child to the doctor.

English phrase ‘I am driving a car.’ can be translated into Russian with 2 phrases:
Я еду на машине. = I am going by a car. (The person can be a driver)
Я веду машину. = I am driving a car. (The person is a driver)

  ::   ДОМ ВЕСТИ — НЕ БОРОДОЙ ТРЯСТИ.

  ::   НЕ К УРОЖАЮ ИДУТ, А УРОЖАЙ ВЕДУТ.
  ::   УЧЕНИЕ ДА ТРУД К СЛАВЕ ВЕДУТ.
  ::   И НЕ ХОЧЕТ КОЗА НА БАЗАР, ДА ВЕДУТ ЗА РОГА.
  ::   ВСЕ РЕКИ ТЕКУТ В МОРЕВСЕ ДОРОГИ ВЕДУТ В МОСКВУ.
   ::   ЗНАЙКУ В СУД ВЕДУТНЕЗНАЙКА ДОМА СИДИТ.
   ::   СЫТЫЙ КОНЬ ВОДУ ВОЗИТ, А ТОЩЕГО НА ПОДПРУГАХ ПОИТЬ ВЕДУТ.
   ::   ОСЛЫШКА ДА ОБМОЛВКА НЕ К ДОБРУ ВЕДУТ.
 

ВОДИТЬ

Гид Петров водит туристов по этому маршруту.=The Guide Mr. Petrov shows (takes) tourists this route.
Наташа водила группу в Карпаты.=Natasha guided the group in the  Carpathian Mountains.
Я научился водить машину в 16 лет.=I learned how to drive at the age of sixteen.

В гости ходить, к себе водить

То maintain friendly relations with people and be invited to their place you also have to be friendly and hospitable. See Любишь гостить, люби и к себе звать (Л),2211 (X), Чужой обед похваляй, да и сам ворота открывай (4)
Cf: Be friendly and you will never want friends (Am). Friendship cannot stand all on one side (Am.). Friendship cannot stand on one side (Br.). One complimentary letter asks another (Br.), The best way to gain a friend is to be one (Am.). The way to have a friend is to be one (Br.)

  ::   ЛИБО К ОБЕДНЕ ХОДИТЬЛИБО ОБРЯДНЮ ВОДИТЬ (ХОЗЯЙСТВО).
  ::   ДРУЖБУ ВОДИТЬТАК СЕБЯ НЕ ЩАДИТЬ.
  ::   ДЕЛА САМИ НЕ ХОДЯТ — ВОДИТЬ ИХ НАДО.
  ::   ВОДИТЬ ЗА НОС.
  ::   ХОРОШО ТОМУ КОРОВ ВОДИТЬКТО УМЕЕТ МОЛОКО ДОИТЬ.
  ::   ХОЗЯЙСТВО ВОДИТЬ — НЕ РАЗИНЯ РОТ ХОДИТЬ.
  ::   ТРУДНО ВОЛА ВОДИТЬКОГДА ОН НЕ ХОЧЕТ САМ ХОДИТЬ.
  ::   С СУМОЙ ХОДИТЬ — НЕ ХОРОВОДЫ ВОДИТЬ.
   ::   В ГОСТИ ХОДИТЬ — НАДО И К СЕБЕ ВОДИТЬ.
  

Learn more and practice with our Verbs of Motions books 1 and 2

This blog post is by Anna Watt

14 Days of Verbs of Motion: Day 5: to Swim Плыть – Плавать

to swim

Плыть – плавать

плыть-плавать = to swim
Плыть

Рыбка плывёт в воде.The fish is swimming in the water. (Present)
Когда мы плыли на лодке вдоль берега, то видели маленьких рыбок в водеWhen we were in a boat on the river, we saw small fish in the water near the bank. (Past)
Когда будешь плыть , следи за дыханием.When you are swimming, watch your breathing. (Future)

Запомним!

Облака плывут по небу. = The clouds are floating in the sky. Read More

14 Days of Verbs of Motion: Day 4: to Fly Лететь – Летать

Лететь – Летать = to fly

Лететь 

Самолёт летит в Москву. = The plane is flying to Moscow.

Когда мы летели на воздушном шаре, то внизу мы видели горы. = When we were flying in a hot air balloon, we saw mountains underneath.

Завтра я в первый раз буду лететь на самолёте. = Tomorrow I will be travelling by plane for the first time.

Летать

Пчела летает над цветком. = The bee is flying over the flower. (Random movements)

Они летали в Париж . = They have been to Paris. (Went there and came back.)

Я хотел бы летать как Аватар. = I would like to be able to fly like Avatar.

Practice: find the verbs лететь – летать and explain their use in these songs.

Я Водяной, я Водяной,
Поговорил бы кто со мной,
А то мои подружки –
Пиявки да лягушки –
Фу, какая гадость!

Эх, жизнь моя жестянка,
Да ну её в болото.
Живу я как поганка,
А мне летать, а мне летать,
А мне летать охота!

Я Водяной, я Водяной,
Никто не водится со мной,
Внутри меня – водица,
Ну что с таким водиться, противно!

Эх, жизнь моя жестянка,
Да ну её в болото.
Живу я как поганка,
А мне летать, а мне летать,
А мне летать охота!

Колки острые осколки
Разбиты в пух и прах войска
Клейки весенние скамейки
И в лужах, и в глазах тоска
Тело с утра в ремонте
Насмешкой на горизонте
Возникло чье-то “я”
Вечер и снова звезды
Жар тел и твои морозы
Сойдутся для тебя
Я обещаю
Можешь лететь
Не будет ничего
Я это знаю
Можешь лететь
Не будет ничего
За копной волос
Прячешь свой вопрос
Устала, хочешь как лучше
Представился новый случай
А может это судьба
Но снова ошибка, звезды
Жар тел и твои морозы
Сойдутся для тебя
Я обещаю
Можешь лететь
Не будет ничего
Я это знаю
Можешь лететь
Не будет ничего
Снова ветер пляшет танец на твоем плече
И обещает только вечный вопрос “зачем”
Пиво, коньяк, водка и кока-кола
Все сливается в одно и завтра будет плохо снова
От бесконечных признаний
В вечной любви, звучащих как оправдание
Бессилия мысли, бессилия воли,
Как домашнее задание, не выполненное.

 

Learn more and practice with our Verbs of Motions books.

 

This blog post is by Anna Watt

14 Days of Verbs of Motion: Day 2: to Go by Vehicle on the Ground Ехать – Eздить

Ехать – Eздить

Ехать= to go by vehicle on the ground

Такси едет по дороге. = The taxi is driving on the road.

Когда мы ехали домой,  мы видели аварию. =  While driving home we saw an accident.

Завтра в это время мы уже будем ехать в поезде в Санкт-Петербург. = Tomorrow at this time we will be taking a train to Saint Petersburg.

Ездить= to go by a vehicle on the ground

Каждый год летом Степан ездит отдыхать на море. = Every year Stepan goes on vacation to the seashore. (It’s far away)

В субботу мы ездили на дачу. = We went to the country house on Saturday. (Went there and came back.)

Андрюша любит ездить на велосипеде. = Andryusha likes riding a bicycle. (General likes or dislikes) Read More

14 Days of Verbs of Motion: Day 2: to Walk Идти – Ходить

Идти – ходить

идти – ходить = to go by foot, to walk                    

Идти

The verb идти belongs to the first group and describes one-way movement at a certain time.

Макс идёт в школуMax is walking to school.
Вчера на улице я встретил своего друга. Он шёл домойYesterday I ran into my friend on the street. He was walking home.
Если хочешь увидеть Ольгу, то можешь это сделать завтра. Ровно в восемь часов утра она будет идти на остановку автобуса.If you want to meet Olga, you could do it tomorrow. At 8 o’clock sharp she’ll be walking to the bus stop

Запомним!

Learn Russian Grammar

There are some expressions with the verb идти, which you have to memorize.

Время идёт. = Time goes by.
Идёт снег. =  Снег идёт. = It is snowing =  It snows.

And some others

Ходить

The verb ходить belongs to the second group and describes multidirectional movement or repetitive movement.

Автобус ходит каждые 5 минут.The bus goes every 5 minutes. (Repetitive action)
Сегодня мы ходили в кино.We have been to the movies today. (Went there and came back.)
Моя собака умеет ходить на задних лапахMy dog can walk on its hind legs. (We are not describing the moment. It is a general ability to walk a certain way)

Learn more and practice with our Verbs of Motions books.

Buy our Verb of Motions book Part 1 Here and part 2 Here

PRACTICE

Прочитайте стихотворения русских поэтов и обратите внимание на использование глаголов идти – ходить. Read the poem by Russian authors and pay attention to the use of the verbs идти – ходить

Снег идет, снег идет…

Борис Пастернак

Отрывок

Снег идет, снег идет.

К белым звездочкам в буране
Тянутся цветы герани
За оконный переплет.

Снег идет, и все в смятеньи,
Всё пускается в полет,-
Черной лестницы ступени,
Перекрестка поворот.

Снег идет, снег идет,
Словно падают не хлопья,
А в заплатанном салопе
Сходит наземь небосвод.

Снег идет, густой-густой.
В ногу с ним, стопами теми,
В том же темпе, с ленью той
Или с той же быстротой,
Может быть, проходит время?

Может быть, за годом год
Следуют, как снег идет,
Или как слова в поэме?

Снег идет, снег идет,
Снег идет, и все в смятеньи:
Убеленный пешеход,
Удивленные растенья,
Перекрестка поворот.

Я иду вперёд

Ольга Сергеевна Высоцкая

За спиной беда маячит,
Снова мне соврёт.
Я иду вперёд незрячей,
Я иду вперёд.

Понимаю: слишком поздно,
Разных мы кровей.
Не моей весной ты создан,
Создан не моей.

За ошибки – троекратно,
За любовь – в сто крат.
Кто же в этом виноват? Но
Кто же виноват?

Неспокойно и тревожно.
Мы – судьбы рабы.
Наше счастье невозможно,
Нам вдвоём не быть.

Наш разрыв закономерен.
Снова в ночь кричу:
Не желаю в это верить!
Верить не хочу!

Через край хлебнула лиха.
Я вперёд иду,
А за мною тихо-тихо
Рок ведёт беду

Летом на даче

Владимир Маяковский

Отрывок

А солнце:
“Ладно,
Не горюй,
Смотри на вещи просто!
А мне, ты думаешь,
Светить
легко.
– Поди, попробуй! –
А вот идёшь
Взялось идти,
Идёшь – и светишь в оба!”
….
Светить всегда,
Светить везде,
До дней последних донца,
Светить –
И никаких гвоздей!
Вот лозунг мой
И солнца!

Раиса Кудашева

Отрывок

Гуси ходят поутру
По широкому двору,
Беспокоятся, кричат,
Не сочтут никак гусят…
“Га-га-га! го-го-го-го!
Нет гусёнка одного…”
– “Не сбежал ли он в лесок?” –
Говорит им петушок.
– “Нет; не коршун ли унес?” –
Спорит утка – плоский нос…

Жирафы

Эдуард Успенский

Однажды, однажды,
Однажды, однажды
Гуляли жирафы
По улице важно.

Гуляли жирафы
С большою корзиной
И обходили
Все магазины.

Когда магазин
Помещался в подвале,
Жирафы стояли
И громко вздыхали.

А если он был
На втором этаже,
Жирафы вздыхали,
Но меньше уже.

В окна смотрели
Они свысока
И дальше шагали,
Как два маяка.

И долго ходили
Походкою важной
В нашем поселке
Малоэтажном.

Ходили, ходили,
Ходили, ходили

И так для себя
Ничего не купили.

Вот почему ещё
Есть города,
Где встретить жирафов
Нельзя никогда.

Learn more and practice with our Verbs of Motions books

Buy our Verb of Motions book Part 1 Here and part 2 Here

 

This blog post is by Anna Watt

14 Days of Verbs of Motion: Day 1: to Run Бежа́ть-Бе́гать

14 days – 14 verbs of motion!

Day 1

to run – бежа́ть-бе́гать 

1: Unidirectional, Describing the moment бежа́ть

Маленький мальчик бежит домой. = The little boy is running home.
Лошадь бежала рысью. = The horse was trotting.
Завтра сотрудники нашего отдела будут бежать марафон. =Tomorrow our employees will be running marathon.

2: Multidirectional, Repetitive бе́гать

Я бегаю каждое утро. = I run every morning.
Таня, где ты была? = Tanya, where have you been?
Я бегала на почту – отправляла посылку. = I’ve been to the post office. I sent a parcel.
Куры бегали по двору. = Chickens were running around the yard.

Compare the verbs бегать и бежать in these Songs

80ies

The words to the Song “Childhood” originally released in 1980-ies, Yurij Shatunov

Детство, детство, ты куда бежишь,
Детство, детство, ты куда спешишь.
Не наигрался я ещё с тобой,
Детство, детство, ты куда? Постой.

А я хочу, а я хочу опять
По крышам бегать, голубей гонять.
Дразнить Наташку, дёргать за косу,
На самокате мчаться по двору.

Старушки искоса на нас глядят,
Не узнают вчерашних забияк.
А мы с Наташкой по двору идём
И нет нам дела больше ни о чём.

А я хочу, а я хочу опять
По крышам бегать, голубей гонять.
Дразнить Наташку, дёргать за косу,
На самокате мчаться по двору.

Детство, детство, ты куда ушло,
Где уютный уголок нашло.
Детства милого мне не догнать,
Остаётся с грустью вспоминать.

А я хочу, а я хочу опять
По крышам бегать, голубей гонять.
Дразнить Наташку, дёргать за косу,
На самокате мчаться по двору.

А я хочу, а я хочу опять
По крышам бегать, голубей гонять
Дразнить Наташку, дёргать за косу,
На самокате мчаться по двору.

70-ties

Text to the song  “Бег иноходца” Vladimir Visotskij 1970

Я скачу, но я скачу иначе,
По полям, по лужам, по росе…
Говорят: он иноходью скачет.
Это значит иначе, чем все.

Но наездник мой всегда на мне,-
Стременами лупит мне под дых.
Я согласен бегать в табуне,
Но не под седлом и без узды!

Если не свободен нож от ножен,
Он опасен меньше, чем игла.
Вот и я оседлан и стреножен.
Рот мой разрывают удила.

Мне набили раны на спине,
Я дрожу боками у воды.
Я согласен бегать в табуне,
Но не под седлом и без узды!

Мне сегодня предстоит бороться.
Скачки! Я сегодня – фаворит.
Знаю – ставят все на иноходца,
Но не я – жокей на мне хрипит!

Он вонзает шпоры в ребра мне,
Зубоскалят первые ряды.
Я согласен бегать в табуне,
Но не под седлом и без узды.

Пляшут, пляшут скакуны на старте,
Друг на друга злобу затая,
В исступленьи, в бешенстве, в азарте,
И роняют пену, как и я.

Мой наездник у трибун в цене,-
Крупный мастер верховой езды.
Ох, как я бы бегал в табуне,
Но не под седлом и без узды.

Нет! Не будут золотыми горы!
Я последним цель пересеку.
Я ему припомню эти шпоры,
Засбою, отстану на скаку.

Колокол! Жокей мой на коне,
Он смеется в предвкушеньи мзды.
Ох, как я бы бегал в табуне,
Но не под седлом и без узды!

Что со мной, что делаю, как смею –
Потакаю своему врагу!
Я собою просто не владею,
Я придти не первым не могу!

Что же делать? Остается мне
Вышвырнуть жокея моего
И скакать, как будто в табуне,
Под седлом, в узде, но без него!

Я пришел, а он в хвосте плетется,
По камням, по лужам, по росе.
Я впервые не был иноходцем,
Я стремился выиграть, как все!

60ites

The words to the song “Бежит Река” originally released in the 1960ties

Стихи – Е.Евтушенко, музыка – Э.Колмановский. За кадром поют солистки Хора русской песни Всесоюзного радио и телевидения Екатерина Семёнкина и Антонина Фролова.

Бежит река, в тумане тает,

Бежит она, меня дразня.

Ах, кавалеров мне вполне хватает,
Но нет любви хорошей у меня.
Ах, кавалеров мне вполне хватает,
Но нет любви хорошей у меня.

Танцую я фокстрот и вальсы,
Пою в кругу я у плетня.
Я не хочу, чтоб кто-то догадался,
Что нет любви хорошей у меня.

Стоит берёза у опушки,
Грустит одна на склоне дня.
Я расскажу берёзе, как подружке,
Что нет любви хорошей у меня.
Я расскажу берёзе, как подружке,
Что нет любви хорошей у меня.

Все парни спят,
И спят девчата,
Уже в селе нет ни огня.
Ах, я сама, наверно, виновата,
Что нет любви хорошей у меня.
Ах, я сама, наверно, виновата,
Что нет любви хорошей у меня.

Learn more and practice with our Verbs of Motions.

This blog post is by Anna Watt